Why draw animals instead of people?

[Deutsche Übersetzung weiter unten]

My spontaneous answer: Drawing people is somehow too humanoid for me … and there is always the risk that a figure will accidentally and unintentionally resemble someone. During my school days, I often (discreetly) drew portraits of teachers. It was fun, but always a bit tricky. I remember the irritated expression on one teacher’s face when he unexpectedly saw his portrait. It still makes me feel a little uncomfortable today.

Drawing non-human figures is a much more enjoyable, pleasant, and less risky endeavor. These figures leave room for personal reflection on interpretation and identification, and for positive encounters!     

I have come into contact with people by drawing animal figures. I would otherwise probably never have engaged in conversation with them. They are fascinating individuals. Some work in social professions or in animal-assisted interventions. Others run in therapeutic environments. Some are committed to social issues, or are emotionally challenged for various reasons.

I even met a sheep, Fee (‘Fee’ translates to fairy). Fee is a lovable Breton dwarf sheep. She participates in animal-assisted intervention in eastern Austria. Now, she also wears red shoes—at least on paper. Interestingly, Fee has a lot in common with the Red Shoes Fairy.

This character appeared on my drawing table some time ago. Although the Red Shoes Fairy has human features, she is definitely a magical creature.

Time will tell what the two of them are up to.

Warum Tiere zeichnen statt Menschen?

Meine spontane Antwort: Menschen zeichnen ist mir irgendwie zu menschlich …, und es gibt immer die Gefahr, dass eine Figur zufällig und unbeabsichtigt jemandem ähnelt. Während meiner Schulzeit habe ich öfters (diskret) Lehrer:innen porträtiert. Das war lustig, aber doch immer auch etwas heikel. Mir ist der irritierte Gesichtsausdruck eines Lehrers in Erinnerung geblieben, als er unerwartet sein Porträt erblickte. Ist mir bis heute etwas unangenehm.

Das Zeichnen nicht-menschlicher Figuren ist für mich ein weitaus vergnüglicheres, netteres, risikoärmeres Unterfangen. Diese Figuren lassen Raum offen für persönliche Überlegungen, Interpretation, Identifikation, und für Begegnungen!      

Durch das Zeichnen von Tierfiguren haben mich Menschen kontaktiert, mit denen ich sonst wohl nicht ins Gespräch gekommen wäre. Es sind spannende Personen, die in sozialen Berufen, in der tiergestützten Intervention, in einem therapeutischen Umfeld arbeiten, sich für  soziale Themen angangeirenoder die aus unterschiedlichen Gründen emotional stark belastet sind.

Kürzlich habe ich sogar ein Schaf kennengelernt, Fee. Fee ist ein liebenswürdiges Bretonisches Zwergschaf, das in Ostösterreich in der tiergestützten Intervention tätig ist und mittlerweile auch Red Shoes trägt – zumindest auf dem Papier. Fee verbindet interessanterweise einiges mit der Red Shoes Fairy, einer Figur, die vor einiger auf meinem Zeichentisch erschienen ist. Red Shoes Fairy weist zwar menschliche Züge auf, sie ist aber definitiv ein Zauberwesen.

Was die beiden miteinander aushecken, wird sich zeigen.

Wandering Mouse / Die Wandermaus

[EN] Things have been a bit quiet here lately. Not that I haven’t been drawing! On the opposite, I’ve been drawing a lot.  I recently published the outcome.

The Red Shoes of Wandering Mouse, a picture book for children and adults, tells the story of a mouse named Wandering Mouse. One day, he unexpectedly finds red shoes and decides to try them on.

The story is inspired by RJ Formanek, the co-founder of the Red Shoes Rock campaign. Red shoes are an international symbol of FASD awareness.

However, the story’s focus is not on FASD (fetal alcohol spectrum disorder), but rather on friendship and community.

 “We all need help with some things, and it feels good to help others too,” Wandering Mouse concludes at the end of the story.

The afterword of the book provides information about FASD and the meaning of red shoes.

Visit my author’s page on Amazon for the paperback edition and on Lulu for the hardback edition.

Read a full book review by Yvonne Williams here !

[DE] Es war etwas ruhig hier die letzte Zeit. Nicht, dass ich nicht gezeichnet hätte! Im Gegenteil, ich habe ganz viel gezeichnet!  Das Resultat habe ich kürzlich veröffentlicht.

Die roten Schuhe der Wandermaus ist ein Bilderbuch für Kinder wie für Erwachsene. Eines Tages findet die Wandermaus überraschend rote Schuhe und nach einigem Überlegen beschließt sie, sie anzuprobieren.

Inspiriert ist diese Geschichte von RJ Formanek, dem Mitbegründer der Red Shoes Rock Kampagne. Rote Schuhe sind ein internationales Symbol für FASD Awareness.

Der Fokus der Geschichte liegt jedoch nicht auf FASD (Fetale Alkoholspektrumstörung), sondern vielmehr auf Freundschaft und Zusammenhalt.

 “Alle sind wir froh, in bestimmten Dingen Unterstützung zu erhalten – und es ist schön, anderen ebenso Hilfe anbieten zu können”, stellt die Wandermaus am Ende der Geschichte fest.

Das Buch bietet im Nachwort Informationen über FASD und die Bedeutung der roten Schuhe.

Zu meiner Autorinnen-Seite auf Amazon geht es hier.

The Idea of the Smile Dose Gallery

I don’t know anyone who doesn’t appreciate a little smile or chuckle… And for many of my friends, it means a tiny, precious moment of respite from the exhaustion of everyday life, sorrows, mental and physical health challenges, big responsibilities and activities.

Originally meant as a form of loose entertainment within an amazing international caregiver community, the smile dose gallery is now here to give everyone who needs it the opportunity to get a smile, smirk or chuckle.

I will need some time to place a number of smile doses here, as my everyday life is not really … hmm… boring either.
Oh well. Who am I actually: I am a working parent of two amazing, neurodivergent children who teach me every day to see the world through their eyes.

… And I have wonderful friends from all over the world.